Non so perché, ma l’accento dei doppiatori del cartone mi ricorda tanto l’accento Mugellano, se poi ci metti quel filone naturale di dissacrazione, presa in giro, mi sembra tanto di sentire i miei amici del Paese del mi babbo parlare. Mi manca andare a Galliano..
Nessun commento:
Posta un commento